D'un coc et d'un gorpil

Paris, BNF, français 1822, folio 210va.

Die Transkription lautet:

D’un coc conte qui se seoit
sor un fumier et si chantoit.
Par delez lui vint un goupilz
si l’apella par molt bias diz.
«Sire, fait il, molt te voi bel.
Onques ne vi si bel oisel.
Clere voiz as sor tote rien.
For ton pere, que je vi bien,
onques oisias miex ne chanta.

ligne 3, vers 3 : par delez : à proximité de ;  goupilz : renard

Bibliographie

Halgrain, Mohan, Isopet «dit de Marie de France», Nouvelle édition critique, Université de Neuchâtel, Thèse doctorale non publiée, 2013.

Paris, BNF, fr. 1822, f. 210va.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8425997k  [10.03.21]

Trachsler, Richard, «Les Fables de Marie de France: manuscrits et éditions», Cahiers de civilisation médiévale, 44 (2001), pp. 45-63.

Vielliard, Françoise, Manuscrits français du Moyen Âge. Catalogue, Cologny et Genève, Fondation Martin Bodmer (Bibliotheca Bodmeriana, Catalogues, 2), 1975, pp. 109-119.

Warnke, Karl, «Die Quellen des Esope der Marie de France», Forschungen zur romanischen Philologie. Festgabe für Hermann Suchier, Halle, Niemeyer, 1900, pp. 161-284.