Livre des proprietez des choses: le renard

La transcription est:

Le .c. et .xi. du regnart
Le regnart est en latin appel-
lé vulpes et ideo et cetera . Le regnart
envolepe ses piés en alant
si que il ne va onques droit, mais va
tousjours de travers et tousjours clo-
chant car il a les jambes vers la par-
tie dextre plus courtes que celles de la
partie senestre. Le regnart est une beste
malicieuse et decevant les aultres
par fraude, car quant il a fain, il fait sem-
blant qu'il soit mort et prent les oy-
seaulx qui viennent sur lui pour le mengier.
Traduction:

Le chapitre 161 du renard

Le renard est en latin appelé vulpes, et c'est pourquoi etc. Le renard enveloppe ses pieds en marchant, de telle manière qu'il ne marche jamais droit, mais va toujours de travers, et toujours en boitant, car il a les jambes de la partie droite plus courtes que celles de la partie gauche. Le renard est une bête rusée et trompant les autres par duperie (tromperie), car quand il a faim, il fait semblant d'être mort et attrape les oiseaux qui viennent (se poser) sur lui pour le manger.

Remarques

et ideo : C'est le «et pour ce» de la version française. Peut-être que le copiste n'a pas voulu recopier toute l'explication qui se trouvait sur son modèle, expliquant pourquoi un animal commençant par la lettre r- se trouve classé parmi les animaux commeçant par la lettre v-. Peut-être a-t-il dû le faire trop souvent auparavant et il n'a pas voulu répéter l'explication encore une fois (voir extrait du ms BNF fr. 22533 sur la droite).

Transcription

Le renart est en latin appellé

vulpus et pour ce est il cy mis

entre les bestes dont les noms se commen-

cent par v.

Traduction en français moderne

Le renard est en latin appelé vulpus, et c'est pourquoi il est mis ici entre les bêtes dont les noms commencent par (la lettre) v.