Le corbeau et la corneille d'après le Livre de songes selon Daniel

.

Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz Handschriftenabteiliung, lat. quart. 70, f. 280r.

The transcription reads:

Qi voit q'il trove coerf, veil home trovera orgoillous.
Qi se voit pestre corf, tiel home mettra en sa
meson et pestra. Qi voit q'il eyt corneille en sa mesoun,
serjaunt ou serjaunte y avera de males paroles et fauses.
Si prince voit cornailles chauntaunz en sa meson, bon
message tost avera. Cestes avisions tornent sovent à nient.

Ligne 1 : coerf : corbeau ; veil : d'un âge avancé
Ligne 2 : pestre : nourrir
Ligne 6 : avisions : visage onirique ; nient : rien.

Bibliographie

Birrer, Larissa, L’exposition des songes selon Daniel : édition critique du manuscrit de la Berliner Staatsbibliothek, Preussischer Kulturbesitz lat. quart. 70 avec introduction, notes, glossaire et index des formes, Université de Zurich, Thèse doctorale, 2013.
https://www.zora.uzh.ch/id/eprint/92329/ [01.10.20]

Berliner Staatsbibliothek, Preussischer Kulturbesitz lat. quart70, f. 280r. 
http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00003EB100000000
 [10.03.21]